Aucune œuvre de Chaz Bojorquez n’est disponible pour le moment.
Pour recevoir des informations sur ses nouvelles œuvres en vente, vous pouvez suivre l’artiste ou contacter notre service client directement via le lien prévu.
Biographie
Chaz Bojorquez croit que la véritable expression de soi vient de l'âme. Dès son plus jeune âge, dans les années 50, il a connu la tradition du graffiti des Américains d'origine mexicaine de l'est de Los Angeles. Les graffitis de style «Cholo» de Los Angeles étaient dictés par un code d'écriture respecté.
L'allégeance à ce code d'écriture traditionnelle vous a apporté le respect. En 1968, sortant du lycée avec un diplôme d'arts libéraux / mathématiques et une année de collège d'État, Chaz s'inscrit à l'école d'art Chouinard (connue aujourd'hui sous le nom de Cal Arts). Il a également étudié la calligraphie asiatique auprès de Maître Yun Chung Chiang (Maître Chiang a étudié sous Pu Ju, frère du dernier empereur de Chine). De toutes ces expériences, en 1969, il a combiné la tradition et l'honneur du graffiti de gangs Cholo et les connaissances pédagogiques de l'école d'art, et avec les compétences spirituelles de la calligraphie asiatique.
Chaz a été l'un des premiers graffeurs de Los Angeles, avec son propre style. Après plus d'une décennie de marquage dans les rues dans les années 1970 et au début des années 1980, est venu un besoin plus profond de comprendre, pourquoi faisons-nous des graffitis? En 1975, le photographe italien Gusmano Cesaretti a interviewé Chaz pour Street Writers, une tournée audio transcrite des graffitis de l'est de Los Angeles au début des années 1970. Un livre pionnier dans la culture Chicano et Graffiti.
En 1979, il entreprit une expérience de trois ans autour du monde, visitant et vivant dans 35 pays, étudiant comment les graphiques et les lettres décrivent la culture et la fierté nationale. L'art du graffiti que Chaz Bojorquez peint aujourd'hui, se pose des questions encore plus profondes de lui-même. Le graffiti a-t-il une intention, un but, une identité culturelle, une histoire et crée-t-il l'unité? À qui appartient l'espace public et qui a le droit de parler et d'être entendu? Ces questions universelles ont des réponses en chacun de nous.
ÉDUCATION
CHOUINARD ART INSTITUTE (Cal Arts) Los Angeles, Californie Major de céramique, peinture, 1968-1970
CALIFORNIA STATE UNIVERSITY Los Angeles, Californie Peinture 1967-1968
MUSÉE D'ART DE L'ASIE DU PACIFIQUE Pasadena, Californie
Instruction de calligraphie par Maître Yun Chung Chiang 1966-1968
UNIVERSITAD DE ARTES PLASTICAS Guadalajara, Mexique
Art précolombien, sculpture, céramique
COLLECTIONS
L'INSTITUT SMITHSONIAN, MUSÉE NATIONAL D'ART AMÉRICAIN Washington, DC
Collection de peinture, collection d'estampes
MUSÉE D'ART DU COMTÉ DE LOS ANGELES Los Angeles, Californie
Collection de peinture, collection d'estampes et de dessins.
MUSEUM OF CONTEMPORARY ART Collection de peintures de Los Angeles, Californie
UNIVERSITÉ DE CALIFORNIE SANTA BARABARA Santa Barbara, Californie
Caridad Archive Of Chicano Printmaking In California-CEMA
LAGUNA ART MUSEUM Laguna Beach, California Painting Collection, Print Collection
CENTRE CULTUREL HISPANIQUE NATIONAL DU NOUVEAU MEXIQUE Albuquerque, Nouveau-Mexique
Collection de peinture, collection d'estampes
THE DE YOUNG MUSEUM San Francisco, Californie Print Collection
THE MEXICAN CULTURAL INSTITUTE Los Angeles, California Painting Collection
CITY OF LOS ANGELES MUNICIPAL COLLECTIONS Collection d'impression de Los Angeles, Californie
MUSÉE D'ART CONTEMPORAIN SAN DIEGO San Diego, Californie Print Collection
THE MEXICAN FINE ARTS CENTER MUSEUM Chicago, Illinois Print Collection
THE MEXICAN MUSEUM San Francisco, California Print Collection
THE SAN ANTONIO MUSEUM OF ART San Antonio, Texas Print Collection
HUNTINGTON MUSEUM Austin, Texas Print Collection
MUSÉE D'ART EL PASO El Paso, Texas Print Collection
INDIANA STATE MUSEUM Indianapolis, Indiana Print Collection
WEISMAN ART MUSEUM Collection d'impression du musée d'art de Minneapolis
UNIVERSITÉ DE NOTRE DAME Notre Dame, Indiana Print Collection
UNIVERSITÉ STANFORD Californie (Département d'art des ressources virtuelles)
UCLA CHICANO STUDIES RESEARCH CENTER Los Angeles, Californie Print Collection
COLLECTORS - Liste sélectionnée
LA COLLECTION GERALD BUCK
M. RICHARD 'CHEECH' MARIN
M. et Mme STUART et JUDITH SPENCE
M. DAVID LEE ROTH
M. TOMMY MARRON
M. ESAI MORALES
M. HENRY MUNOZ III
Mme NATASHA WAGNER
M. NICOLAS CAGE
M. RICARDO ROMO, Ph.D.
M. JACKSON BROWNE
M. GILBERTO CARDENAS, Ph.D.
POINTS FORTS
• 24 collections permanentes de musée
• 64 expositions de musée
• 16 expositions internationales de galeries
• Plus de 100 expositions d'art de la National Gallery
• 109 revues d'art: journaux, magazines, vidéos et livres
• 17 interviews à la télévision, à la radio et aux vidéos
• 77 titres et logos professionnels
• Présenté sur plus de 800 sites Web
• Illustration incluse dans une grande publication de livre à couverture rigide, The National Museum of American Art, publiée par la Smithsonian Institution. Œuvres d'art incluses dans le top 3% des peintures de la collection permanente du Smithsonian Institute, 1995
• Œuvres d'art et biographie présentées dans Latino Art and Culture: The Smithsonian Institute Education Program. Un programme éducatif multimédia présentant l'art chicano dans les écoles du pays, 1996
• Des illustrations apparaissent dans deux vidéos historiques de Chicano, Viva La Causa! 500 ans d'histoire de Chicano, 1995 et Cada Cabeza Es Un Mundo, par le Hispanic Education and Media Group, 1994
• First Place Award in California Statewide Exhibition, First Biennial of Mexican and Chicano Painting, The Mexican Institute and the City Of Los Angeles, attribution d'un prix en espèces et d'un Plaque Award, 1994
• Graphiste indépendant depuis 15 ans, travaillant avec certaines des plus grandes agences de publicité au monde: Sachi & Sachi, Foot Cone & Belding, J.Walter Thomson, Seiniger et Assoc. et de nombreuses agences de cinéma.
• Organisé et organisé de nombreuses expositions d'art faisant la promotion des arts chicano et graffiti pendant 20 ans.
• Graffiti Book Street Writers, livre pionnier du photographe italien Gusmano Ceararetti. Une tournée audio transcrite par Chaz de East Los Angeles Graffiti au début des années 1970, 1975
• Le parrain «OG Veterano» du style graffiti de l'est de Los Angeles depuis plus de 37 ans. Commencé à marquer les murs de la rivière Los Angeles en 1969.
• Invité à Milan, Italie. Exposition de graffitis pour le World Spray and Culture Show, 2001
• Invité à New York. Première vente aux enchères d'art graffiti des écrivains les plus importants de l'histoire du graffiti. Maison des ventes Guernseys, 2000
• Invité à Rome, Italie. Démonstration Live Graffiti à Murales & Grattiti, Dall'arte Alla Cultura Metropolitana, 1999
• Invité à Cleveland, Ohio. Le Rock and Roll Hall of Fame Museum présente Hip Hop: une cérémonie d'expression culturelle pour l'intronisation des fondateurs de l'histoire de la musique hip hop. Panéliste représentant les graffeurs de la côte ouest, 1999
• Profilé dans trois documentaires vidéo sur les graffitis de Los Angeles, lauréats de plusieurs prix télévisés internationalement: Graffiti Verite 1995, Graffiti Verite'II 1997, Graffiti Verite'III, 2000
• A remporté quatre prix dans le cadre du «World Art Show» Graffiti Verite, dont «Best Of Show», 1997
• Artiste Conseiller / Contributeur: COFAC: Conseil frontalier de l'art et de la culture et du corridor culturel des Californies, dons d'art, 2002-présent
• Artist Advisor: Collaboration entre le Getty Research Institute, Self Help Graphics et Dolores Mission dans le cadre du projet Participation: Artistes, communautés et citoyenneté culturelle, sur le rôle des arts et de la culture dans la communauté. Parrainé par The National Endowment of the Arts, Washington DC 1998
• Bénévole communautaire: Stop Gang Violence: Sand Mandala. Parrainé par le conseil municipal de Los Angeles et des moines bouddhistes tibétains d'Inde, 1997
• Juré pour le concours annuel d'art du Congrès des lycées du Congrès américain X. Beccera. Il a donné des conférences lors des Journées des carrières des jeunes du secondaire, des écoles Art Magnet, des centres d'art, des collèges et des universités. 1995-1997
• Conseiller aux artistes: Galerie d'art municipale de Los Angeles «Barnsdall». 1993-1995
• Artist Advisor: Département des affaires culturelles de Los Angeles, Artist Grant Committee, 1992-1994
• Membres: École d'art Chouinard, membre du conseil consultatif, 2006
• Membre du Conseil du musée des arts graphiques du comté de Los Angeles, 2001-2003
• Membre de la Graffiti Arts Coalition, 1991-1997
• Mental Menudo, Chicano Artist Dialogue Group, 1992-présent
• Collectif des arts Arroyo de la communauté Highland Park, 1994-1999
• Axis, Chicano Artist Group, 1994